"не сотвори себе кумира" meaning in All languages combined

See не сотвори себе кумира on Wiktionary

Phrase [Русский]

IPA: nʲɪ‿sətvɐˈrʲi sʲɪˈbʲe kʊˈmʲirə
  1. библейск. назидательно-порицательное о слепой вере в идеалы
    Sense id: ru-не_сотвори_себе_кумира-ru-phrase-radkxahj Topics: religion
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: хорошо там, где нас нет
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Крылатые выражения/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Десять заповедей Моисея",
          "ref": "Десять заповедей Моисея, «Библия: Исход, 20, 4»",
          "text": "Не сотвори себе кумира и всякаго подобия, елика на небеси горе и елика на земли низу, и елика в водах под землею: да не поклонишися им, ни послужиши им.",
          "title": "Библия: Исход, 20, 4"
        }
      ],
      "glosses": [
        "назидательно-порицательное о слепой вере в идеалы"
      ],
      "id": "ru-не_сотвори_себе_кумира-ru-phrase-radkxahj",
      "raw_glosses": [
        "библейск. назидательно-порицательное о слепой вере в идеалы"
      ],
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "nʲɪ‿sətvɐˈrʲi sʲɪˈbʲe kʊˈmʲirə"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "хорошо там, где нас нет"
    }
  ],
  "word": "не сотвори себе кумира"
}
{
  "categories": [
    "Крылатые выражения/ru",
    "Русский язык",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Десять заповедей Моисея",
          "ref": "Десять заповедей Моисея, «Библия: Исход, 20, 4»",
          "text": "Не сотвори себе кумира и всякаго подобия, елика на небеси горе и елика на земли низу, и елика в водах под землею: да не поклонишися им, ни послужиши им.",
          "title": "Библия: Исход, 20, 4"
        }
      ],
      "glosses": [
        "назидательно-порицательное о слепой вере в идеалы"
      ],
      "raw_glosses": [
        "библейск. назидательно-порицательное о слепой вере в идеалы"
      ],
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "nʲɪ‿sətvɐˈrʲi sʲɪˈbʲe kʊˈmʲirə"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "хорошо там, где нас нет"
    }
  ],
  "word": "не сотвори себе кумира"
}

Download raw JSONL data for не сотвори себе кумира meaning in All languages combined (1.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.